Psalm 91

For the 2020 10th Grade Diocesan Sunday School Exam.

English

Psalm 91

A. (Barekhmor): Those who dwell in the secret place of the most high, whoever abides under the shadow of the almighty.
B. (Barekhmor): I will say of the Lord, he is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
A. For he shall deliver You from the snare of stumbling, and from idle talk.
B. He shall cover You with his feathers, and under his wings You will be safe: his truth shall be Your armour.
A. You shall not be afraid of the terror by night; nor of the arrow that flies by the day; nor for the plague that travels in the darkness; nor for the destruction of the wind in the noon.
B. A thousand shall fall at Your side and ten thousand at Your right hand.
A. But they shall not come near You, only with Your eyes You shall behold and see the reward of the wicked.
B. Because You are my Lord, my refuge, who has made his habitation in the most high.
A. No evil shall come near You; no plague shall come near Your dwelling.
B. For he shall give his angels charge over You, to keep You in all Your ways.
A. For they shall bear You up in their hands so that Your foot shall not dash against a stone.
B. You shall tread upon the lion and adder; and You shall trample the young lion and the dragon.
A. Because he has sought me, I will deliver him and strengthen him; he shall call upon me because he has known my name.
B. I will answer him and I will be with him in trouble will strengthen him and honor him.
A. I will satisfy him with long life and show him my salvation.

Manglish

Psalm 91

A. Barekmor! Athyunnathante maravil irikkunnavanum daivathinte nizhalil mahatwa ppedunnavanumaya manushya
B. Barekmor! Nee karthavinodu ente saranavum ente, sankethasthalavum njaan aasrayichirikkunna Daivavum neeyakunnuvennu paraka.
A. Enthennaal avan virudhathinte keniyilninnum vyartha samsarathil ninnum ninne rakshikkum.
B. Avan thante thoovalukalkondu ninne rakshikkum. Avante chirakukalude keezhil nee marakkappedum. Avante sathyam ninte chutti lum aayudhamayirikkum
A. Nee rathriyile bhayathil ninnum pakal parakkunna asthrathilninnum iruttil sncharikkunna vachanathilninnum uchayil oothunna kaattilninnum bhayappedukayilla.
B. Ninte oru bhaagathu ninnu aayirangalum ninte valathu bhaagathu ninnu pathinaayirangalum veezhum.
A. Avar ninkalekku adukkukayilla. Ennaallo nee ninte kannukalkondu thanne kanum. Dushtanmarkkulla prathipakarathe nee kaanum.
B. Enthennal uyarangalil vaasasthalam aakkiya ente saranamaaya karthavu nee aakunnu.
A. Dosham ninnodadukkukayilla. Siksha ninte koodarathinu sa meepikkukayumilla.
B. Enthennal ninte sakala vazhikalilum ninne kaakkendunnathinayittu avan thante malaghamarodu ninnekkurichu kalpikkum.
A. Ninte kaalil ninakku edarcha-yundakathirippaanayittu avar thangalude bhujangalil ninne vahikkum.
B. Gorso sarppatheyum, harmono sarppatheyum nee chavittum. Simhatheyum perumpaambineyum nee methikkum.
A. Avan enne anweshichathukondu njan avane rakshichu balappeduthum. Avan ente naamam arinjathukondu enne vilikkum.
B. Njan avanodu utharam parayum. Njerukkathil njan avanodu koode irikkum avane njan balappeduthukayum bahumanikkukayum cheyyum.
A. Deerghaayussu kondu njan avane thrupthippeduthum. Ente rak sha avane njan kaanikkukayum cheyyum.

Malayalam

Psalm 91

Leave a Reply